Tüttő József alkotása Szinte meggyötört arcok, holott egy életút harcosai a születéstől a végsőkig. Egyetlen ember akinek annyiszor változik az arca, ahány állomást tudhat maga mögött. Hogy sejthetnénk gyermekkorban, milyen ... Tartalom megtekintése
Dr. Barabás László
Tanszékvezető tanár,
Nyíregyháza
Goethe mellszobrán akad meg a szobájába belépő tekintete. Hosszú utat tett meg idáig, hiszen Iserlohnból, Nyíregyháza testvérvárosából itt találtak méltó helyet számára. Hol is máshol, mint a Nyíregyházi Főiskola Német Nyelv és Irodalom Tanszékén, mely 1985 óta a németnyelvtanárok képzésének bölcsője. Hogyan lehet valaki szerényen elegáns és segítőkészen diplomatikus egyéniség? Arra a tanszékvezető úr a példa! Aki mindig siet, de sohasem kapkod. Sőt kimért, megfontolt, alapos, és ilyen precízséget vár viszont. Próbálunk kicsit nyugalmas perceket teremteni a beszélgetésre, higgadtan leül és visszagondol.
Visszaemlékezik a gyökerekre, amiből gyermeki énje, felnőtt lénye táplálkozik. S ha feltámad szívében a honvágy érzése, az a határon túlra, a háromszéki Lisznyóra és Nagyváradra húzza. Ahol anyai nagyapja rangos beosztásban a Magyar Alkotmány szentsége mellett kötelezte el magát, ahonnan pap édesapja a háború alatt átjött Debrecenbe. Itt ismerte meg az édesanyját, és házasságkötésük után itt, majd Álmosdon és Berettyóújfaluban telepedtek le. A „megyünk haza” ígéret – ami a Székelyföldet jelentette – nem teljesedett be. Így László két fiútestvére után a cívisvárosban született. Gyűjtögette nagy tudású szülei kincseit, a nyelvek iránti érzékét pedig már az anyaméhben belétáplálta édesanyja. A magyar–német–francia szakos tanárnő és református lelkész szülők gyermekei lexikonok, könyvek világában nőttek fel. S amikor az ellenállni nem tudó kisfiú egy francia nyelven íródott könyvet húzott magára a polcról, eldőlt, nyelvész lesz és történész. A híres debreceni Tóth Árpád Gimnáziumban tanult, s a véletlen műve, hogy német és nem orosz szakos lett.
„Kárpáthy Lászlóné tanárnő vasszigora tanított engem németre és a levelezőpartnerek. Az anyanyelvi környezet, az idegenvezetés elengedhetetlen volt, kijutottam Görlitzbe, Potsdamba, Berlinbe.”
1970-ben az érettségi után egy napig üvegtechnikus is volt, amit annak köszönhet, hogy jó felvételije ellenére helyhiány miatt nem jutott be a KLTE-re. Aztán a sors mégis kegyes lett a„pap-gyerekhez”! Előfelvételis lett, egy év katonaság következett. Az öt év egyetem a tudás gyarapodása mellett új ismeretséget is hozott, hiszen itt ismerte meg csoporttársát, Deme Zsuzsát, akivel 1974-ben házasságra léptek. 1976-ban történelem–német szakos diplomával a zsebükben Nyíregyházán, albérletben kezdték életüket. A tanár úr a Megyei Tanács ösztöndíjasaként a Petőfi Sándor Fiúkollégiumba került, míg Zsuzsa tanárnő a Zrínyi Gimnáziumba, később a Krúdyba. Aztán a családba gyerekek érkeztek, 1977-ben Réka, 1980-ban Gergely. Lányuk Debrecenben angol–német szakos tanárként végzett, most Clevelandben él férjével, több nyelven is társalognak. A szülők néha elrepülnek az óceánon túlra látogatóba. Gergő fiuk a BME-n diplomázik, angol, német nyelvet beszél, Németországban is tanult. A tanár úr közben óraadó lett a Krúdyban, a TK Történelem Tanszékére ’78-ban Hársfalvi Péter tanszékvezető hívására jött. A rendszerváltás szelei újat hoztak, elkezdődött a német nyelv tanítása is.
„1985-ben Kósáné Oláh Julianna tanárnő kezdte el, én ’86-ban kerültem a tanszékre, mindössze négyen tanítottuk a német nyelvet, mára viszont a nagy érdeklődés tizenöt főre növelte a Német Nyelv és Irodalom Tanszék létszámát. Beindult az orosz szakos tanárok átképzése, és több program mint a Világbanki, a FEFA, a Világ-nyelv, a Szakma + nyelv felsőfokon. Napjainkban elemi szükséglet az idegennyelv-tudás, fel kell ismerni az általa adott előnyöket. Kaffka jelképére gondolva: ott ülünk egy nyitott kapu előtt, egyszer az bezárul, és mi nem lépünk be rajta. Az idegen nyelv lehetőség belépni ezen a kapun. A nyelvtudás szemléletváltozást is jelent.” A nagy tudású tanár úr fejből idéz Goethe Faustjából, Lichtenberg Aforizmáiból, beszéli az orosz, angol, német nyelvet, kicsit a franciát, bejárta már a német nyelvterületű országokat. A testvérvárosi kapcsolatban nyelvi referens, külügyi tanácsadó, a Német Nyelvtanárok Egyesületének, a Magyar ENSZ-társaság egyetlen vidéki tagozatának titkára, a Nyelvvizsgát Akkreditáló Testület, a Német Fórum nyíregyházi egyesületének elnöke, Kormányzó Tanácsának tagja. A Magyar Alkalmazott Nyelvészek Egyesületének, valamint a Magyar Történelmi Társulatának a tagja. E sok elfoglaltság mellett mindig jut ideje önmaga és családja számára. Megnyugtatja a klasszikus zene, az úszás és a teremfoci hódolója. Szerényen említi legnagyobb kitüntetését: az NSZK államfője által adományozott Szalagos Érdemkeresztet 1997-ben kapta.
„El nem tudom képzelni, hogy a bennem lévő dolgokat ne adjam tovább az ifjúságnak!” – mondja. A méltó befejezésre Goethet hívom segítségül: „Táguljon bármekkorára a világ, nagyobbá nem lehet, mint a kibővült haza!”
„A legfontosabb, a nyugatra és keletre kibővült hazában feltaláljuk magunkat, és megfeleljünk az új kihívásoknak” – ez a küldetése.
(Szabolcs-Szatmár-Beregi Almanch 20. kötet. In-Forma Kiadó Nyíregyháza 2005.)
Hasonló
Péter László és neje, Dr. J...
Dr. Sztányi István
Lakatos Dénes
Dr. Szikora Lászlóné
Dr. Balogh Zoltán
Poroszka Norbert
Dr. Szerdahelyi Zita
Dr. Szerdahelyi Szabolcs
Seszták Oszkár
Dr. Szabó Sarolta PhD
Hargitai István
Dr. Tisza László
Dajka István
Giliga Ferencné
Gyetván Magdolna
Csizmadia Valéria
Fodor László
Fábián Gonzáles
Bodnár Zoltán
Hargitai István
Az út
Hegyet hágék, lőtőt lépék, a sárkány farkán túráztam
Megtépett sziklák, leszakadt hegyormok, madeirai séta egy csángó ima ritmusára Légvonalban… Ha valahol tényleg látni is lehet, mit jelent ez a kifejezés, az a Ponta de São Lourenço, azaz a... Tartalom megtekintése
Pomaranski Luca portréja
Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban szabad beszélni, én mégis a portrézást találom a legizgalmasabb alkotói munkának. Huszár Boglárka ragyogó képet festett Lucáról, aki csak éppen bekukkantott a vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése
Győr Bécsi kapu tér. Egy csepp harmónia
Hargitai Beáta alkotása Győr talán legszebb tere a Bécsi kapu tér. Szinte minden épülete műemlék, barokk, copf, és kora klasszicista stílusú homlokzatokkal. (Wikipédia) A tér ragyogása, elegánsan hangolt épületei a ... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért… …akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne... Tartalom megtekintése
Történetek a füstölődő szalonnatáblák mellől
A régi házak padlásai mindig is kincseket rejtettek és rejtenek magukban Éreztem én ezt már gyerekkoromban, ugyanis állandóan azon siránkoztam, hogy mikor mehetek már fel én is a hijúba, ami... Tartalom megtekintése
Pince bejárat, Tokaj
Bíró Ernő alkotása 30×42 cm, akvarell Ebben a rémítően szomorkás időben vágyódva nézhetünk erre a Bíró Ernő által megpingált képre. Kirobbanó fényekben pompázik a pince tetején dúsan hajtó ... Tartalom megtekintése
Emlék
Ősz Zoltán alkotása 25×30 cm, pasztell. 2024 “Jaj, a gyerekkor mily tündéri kor volt: egy ködbe olvadt álom és való, ha hullt a hó az égből, porcukor volt, s a... Tartalom megtekintése
Csend a sziklák tövében
Biszák László alkotása 35x60cm. Lüktető világunk tele van meglepetéssel, olyannyira, hogy belefér bármilyen szokatlan torz, pszicho, sci fi, csak rettentsen! Nehéz elhatárolódni, nehéz kimaradni, így azután egyszer... Tartalom megtekintése
Rekviem-féle egy pót-nagyapához, és az ő Erdélye egy évszázadához
Tata nyáron mindig a garázs tetején ült. Ült és nézett le az utcára, élvezte a nyarat, az árnyékos szőlőlugasban, ami teljesen befutotta a garázs lapos tetejét, árnyas kuckót formálva. Ha... Tartalom megtekintése