Dr. Nábrádi Zoltánné dr. Ruszkai Julianna

Vezető nyelvtanár,

Debrecen

hb_5-58_dr_nabradi_zoltanne_dr_ruszkai_julianna.jpgMár egész kis koromtól nyelvtanárnak készültem. Így a szülői példa és ösztönzés  – édesapám magyar–latin szakos tanárként a „teljesítő ember” ideálját ültette el bennem – jó talajra hullott. Imádok tanítani, az óráimon nagyon jól érzem magam. Időről időre megnyugtat, ahogy látom, mint fejlődnek, jutnak magasabb szintre hallgatóim. Örömmel tölti el a szívemet az is, ha volt tanítványaimtól olyan visszajelzéseket kapok, miszerint az itt szerzett tudással jól el tudnak boldogulni külföldön. Ezek a sikerélmények motiválnak abban, hogy tovább higgyek saját hivatásom, illetve a gondjaimra bízott szervezet tevékenységének fontosságában és szépségében – mondja dr. Nábrádi Zoltánné, a Debreceni Egyetem TEK Idegennyelvi Központjának vezetője.

Szülővárosában, Sárospatakon már tízéves korától különórákon tanult angolul. Jó magántanárai – dr. Dévai Jenő, dr. Szabó Gyula – révén az orosz–német tagozatos osztályban osztályozóvizsgát tett e nyelvből, de segített tudását elmélyíteni egy cserekapcsolatnak köszönhető öthetes angliai tartózkodása is. Maximális pontszámmal került be a Kossuth Lajos Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar angol–orosz szakára. A gyorsan repülő évek alatt az Asztrahányban eltöltött tanév, kitűnő oktatók példái, útmutatásai jelentettek élményt. 1971-ben summa cum laude minősítéssel kapta meg diplomáját, de szeretettel őrzi mellettük Országh László professzor és dr. Egri Péter jutalomkönyveit is. Rá egy évre középiskolai és egyetemi színjeles érdemjegyei elismeréseképpen Felsőoktatási Tanulmányi Érdeméremmel tüntették ki.

1971-től négy évig a KLTE Angol Tanszékén könyvtárosi munkakörben dolgozott, s közben tanársegédi beosztásnak megfelelő óraszámban óraadóként angol nyelvet tanított. 1972-ben férjhez ment dr. Nábrádi Zoltánhoz (ma a nyíregyházi Jósa András Kórház sebész főorvosa), 1973-ban megszületett Nóra lányuk (ma angol–francia szakos tanár a fővárosban), 1974-ben pedig Eszter (francia–filozófia szakos, nem mellesleg négy nyelvvizsgával is rendelkezik). 1975-től a KLTE Idegennyelvi Lektorátus nyelvtanára.

1981 és 1985 között Algériába költözött a család, ahol férje orvosként dolgozott. Afrika és Algéria minden tekintetben élményeket kínált: földrajziakat, turisztikai látványosságokat és társadalmiakat egyaránt. Miközben gyermekei a francia nyelvet tanulták az arab iskolában, saját maga tanította őket a magyar tanrend szerinti tárgyakból és angolból, hogy aztán évente hazarepülve osztályozóvizsgát tehessenek. Ehhez átfogó ismeretekkel kellett rendelkeznie a tanári kézikönyvek útmutatásaiból is. Az 1984/85-ös tanévben rábeszélték, hogy angolt tanítson egy arab gimnáziumban – tanulságai máig emlékezetébe ötlenek.

1981 januárjában angol nyelvészetből summa cum laude eredménnyel doktorált, 1982-ben Sub Auspiciis Rei Publicae Popularis kitüntetéses doktorrá avatták. 1997-ben egyenértékűsítéssel (1981-ig visszamenőleges hatállyal) PhD-fokozatot szerzett angol nyelvészetből. 1987 és 1992 között vezetőhelyettesi beosztást kapott a TTK és BTK egyesült Idegen Nyelvi Lektorátusán, 1992 júliusa óta pedig ő vezeti ezt az intézetet, immár Idegen Nyelvi Központ néven. 32 főállású nyelvtanár és 15 óraadó munkáját koordinálja.

A sokkarú egyetem sokszínű nyelvoktatásában az Idegen Nyelvi Központ funkciói között jelentős rész a nem nyelvszakos hallgatók általános és szaknyelvi képzése, felkészítése a követelményekben előírt államilag elismert nyelvvizsgákra, de egyre nagyobb teret nyer a szakfordítóképzés is, amely e­gyelőre angol nyelven hét, német nyelven pedig három szakterületen ad piacképes elhelyezkedési lehetőséget a végzetteknek. Ez utóbbinak részese és irányítója is. Ugyancsak fontos szerepet tölt be a központ életében az egyetemi tanulmányaikat már középfokú nyelvvizsgával megkezdő hallgatóknak szervezett stúdiumok tartása, a PhD-hallgatók nyelvi felmérése, vizsgáztatása, valamint a kiegészítő szakos és levelező hallgatók vizsgáztatása mellett a térítéses tanfolyamok lebonyolítása, és már javában folyik a különböző képzések összehangolása a bolognai folyamatokkal. Mindezeket a Bokros-csomag óta létszámában többszörösen megkurtított, de fontosságuk jeleként legalább részben megőrzött közalkalmazotti státuszú nyelvtanárokkal végzik.

1993 óta az Állami Nyelvvizsga-bizottság Debreceni Tagozatának, 2000-től az ORIGO nyelvvizsgarendszer akkreditált vizsgahelyének vezetői funkcióját is betölti. A regionális vizsgahelyek közül ez bonyolítja le a legtöbb vizsgát (évente kb. 12000 vizsgaesemény 11 nyelvből). Ugyancsak vezetője az ECL nemzetközi vizsgarendszer akkreditált vizsgahelyének is.

Elégedett ember. Hivatását rajongásig szereti, megújításáért rendre erőfeszítéseket tesz. Szabad idejét szívesen tölti három kis unokájával. A művészetek, különösen a festmények világában érzi jól magát, és nagyon szeret utazni is.

 (Hajdú-Bihari Almanach 5. kötet. In-Forma Kiadó Nyíregyháza 2005.)
Szerző: 2018. 01. 17.
Ha még nincs közöttünk, csatlakozzon most az Unokáink is olvasni fogják oldal kedvelőihez a Facebookon!

Hasonló

Tanya

Biszák László alkotása A  festő, aki   komplett  képekben  gondolkodik,  vagy  csak  ráhagyja  az  ecsetére, hogy  dolgozzon,  máris  kikerekedhet  keze nyomán egy tájkép, és  ha  van  még festék a palettán ... Tartalom megtekintése

Őszikék 22 – 11 

Bíró Ernő alkotása Lám-lám  idén is eljött minden  híresztelés ellenére az  ősz!  A  nyár  perzselő  volt,  áhítoztunk   az  esőre, kis  lehűlésre,  és  mutató újját  felemelve  hozott  rosszakat,  viharokat, lehűlést ... Tartalom megtekintése

Kertész  utcai  ház, Győr

Hargitai Beáta alkotása …már 2024-et  írunk,  és  2020-ban  készítettem  ezt  a kis  képet.  Révfalut  jártam,  kerestem  az  emlékeket,  lassan  az  épületek  is  úgy  kipotyogtak  a  szitán,  eltűntek  mint  a pergő ... Tartalom megtekintése

Lagúna

Huszár  Boglárka alkotása Lagúnáknak nevezik az atollok korallzátonyától körülzárt vízfelületet is. Magyar neve az olasz laguna szóból ered, melyek jelentése tavacska, pocsolya; végső forrása az azonos jelentésű latin LACŪNA. (Wikipédia). ... Tartalom megtekintése

Fornax

Tüttő József alkotása Képzeletem összes  zugát    nézegetem   az  elvonatkoztatott  témát   bontogatva  ami  a jelenkor megváltozott  világát   képviseli.  A  múlt század  embere  vagyok,  ahol  a tárgyak  tárgyakat ... Tartalom megtekintése

“Nem nyitok vitát…” 

Tüttő József alkotása Két  krumpli  egy  zsákba  hiába  nagy a zsák,  akkor  hátra  arc,  és  úgy  vitáznak  mint két  felfújt  hólyag.  Tüttő  József  két  figurát  állít  elénk,  hogy  fejtsük  meg ... Tartalom megtekintése

Munka  közben

Biszák  László  festőállványa előtt Rajzok,  festmények,  különböző témák,  stílusok, felismerhetők,  és  értékelhetők,  miért  ne  nézzünk  bele  a  kincsesládába  ahol a  színek  alusznak, és  várakoznak,  hogy  teret,  lehetőséget  kapjanak  a kibontakozásra. ... Tartalom megtekintése

A gitáros

Bíró  Ernő alkotása Egy huncut  kép,  egy  kedves  gitáros,  aki  talán  éppen  pihenőjét  tartja.  hosszú  lábai  mintha  nem is ő  viselné, mintha-mintha  rongyból  volna!,  és  csupán  csak  támaszték!!  Aranyos grafika, ... Tartalom megtekintése