Ilus málnát, szamócát, medvehagymát árult a piacon, de Károly inkább a kezét kérte meg Ilus még akkor sem tudott örülni, mikor a postás meghozta az első nyugdíját. Minek? Éppen annyit... Tartalom megtekintése
Szórványaink szólványai
A nyelvi tolerancia egyrészt azt jelenti, amit a XI. Nemzetközi Kisebbségi Nyelvi Konferencián Pécsett 2007 júliusában fogalmaztak meg: Fel kell ismerni, hogy Európa többnyelvűsége – a kisebbségi nyelveket is beleértve – a fejlődés feltétele, a nyelvi tolerancia és a nyelvek fejlesztése a demokratikus állampolgárság összetevője, vagyis alapérték.
Másrészt egy sajátos környezetben, a futball világában is találhatunk példát a nyelvi toleranciára. „Különböző nyelvek, egyforma gólöröm” szlogennel az UEFA és a FARE a 2008–2009-es labdarúgóidény kezdetét a nyelvek általi toleranciát népszerűsítő közös tv-reklámmal harangozta be. A reklámfilm a focirajongók három csoportját mutatja be: a szurkolók az eltérő környezet ellenére ugyanúgy reagálnak a góllal végződő mérkőzésre. Ez a koprodukció segít hangsúlyozni a kultúrák közötti párbeszéd európai évének fő jelmondatát: „együtt a sokféleségben”.
A határon túli magyarság nyelvhasználatára vonatkoztatva Benő Attila fogalmazta meg ezzel kapcsolatos gondolatatait a Korunk 2009. februári számában. Ebben a következőképpen ír többek között: A beszélő anyanyelvének vagy második nyelvének valamelyik szókincsrétegében lexikai, azaz kifejezésbeli hiányok mutatkoznak, és ezeket a hiányokat rendszerint maguk a beszélők is észreveszik, amikor egy adott fogalomnak nem tudják felidézni a »másik nevét«, azaz a másik nyelvben használt nevét, vagy egyáltalán nem ismerik az adott szót. Különösen az olyan kisebbségi nyelvhasználati helyzetben, ahol az anyanyelvnek nincs hivatalos jogi státusa, és a használati színterei többé-kevésbé korlátozottak, gyakran jelentkeznek, legfőképpen a szakmai és a hivatali nyelvhasználatban a nyelvi bizonytalanság, a szókészletbeli hiányosságok jelei. Így a határtalanítás, azaz a nyelvi tolerancia jelei a különböző magyarországi szótárak. Például az Értelmező kéziszótár 2003-ban megjelent, második kiadása. Ez az első olyan magyar kiadvány, amely lexikai anyagába beépíti a külső régióban élő magyarok nyelvhasználatának olyan reprezentatív elemeit, amelyek általánosan elterjedtek. Három nagyobb nyelvterület, az erdélyi, a felvidéki és a kárpátaljai nyelvhasználata jelenítődik meg ebben a szótárban. Az erdélyi magyar nyelvváltozatból többek között a következő meghonosodott kölcsönszavak szerepelnek ebben a lexikográfiai munkában: aragáz ’propán-bután gáz’, blokk ’tömbház’, doszár ’irattartó’, formál ’tárcsáz’, karióka ’filctoll’, motorina ’motorolaj’, prodékán ’dékánhelyettes’, prorektor ’rektorhelyettes’, vinetta ’padlizsán’. A kölcsönszavak mellett más természetű, jelentésbeli transzilvanizmusok (lektor ’egyetemi adjunktus’, tészta ’sütemény’) és tükörfordítások is megjelenítődnek (előadótanár ’docens’, irodalmi titkár ’dramaturg ’, márciuska ’kabátra tűzhető apró dísz’). Erdélyből Péntek János, Szilágyi N. Sándor és Zsemlyei János volt ebben a szótári munkálatban részt vevő munkatárs.
Ilyen az Osiris Kiadónál 2004-ben Laczkó Krisztina és Mártonfi Attila szerkesztésében megjelent helyesírási szótár, amely nagyobb mértékben beépíti anyagába a külső magyar nyelvterületek fontosabb településneveit (pl. Beregszász, Sepsiszentgyörgy, Kalotaszentkirály stb.) és más földrajzi neveket (Király-hágó, Erdélyi-középhegység, Kalotaszeg, Muravidék stb.), valamint a kisebbségben élő magyarság fontos intézményneveit (Erdélyi Múzeum-Egyesület, Babeş–Bolyai Tudományegyetem stb.)
Hasonló
A városalapító
Retró helyesírás
Talált szavak osztálya
Üzletnév-divatbemutató
Gólszimat és dupla tüdő
A brutálisan félbevágott vá...
Dühös zöldségek
A macska fel lett mászva a ...
Boholytalanító bolyhos bili...
Lapos a feneke és velencei,...
Nem is sírom a lányságom vi...
A helyesírás miatt tettlege...
Egy sima, egy ferdített
Nadrágszíjhoz hózentráger
Kedveljük a kedvjelet
Hasogassa a fülünket?
Diáksóderparti
Szó-fogadó nyelvérzékünk
Többpárti feltámadás
Fapados forradalom
Égi áldás az özvegyasszony házasságára
Virágvasárnap Vatikánban a Szent Péter téren
Pálmaágakból lefektetett szőnyeg a Bazilika lépcsőin, olajágakkkal integető ünneplők Ilyen meghívót kap a vendég, ha a jó sorsa Rómában egy zarándokszállásra viszi. A Casa per ferie delle Suore Missionarie Pallottine néhány... Tartalom megtekintése
Varázslat
Huszár Boglárka alkotása 60×60 cm. olaj, vászon. Nem is tudom mióta áll ez a nagyon régi épület, kicsit elvarázsolt szépségével kastély, kicsit bástya szerű repkénnyel befutott oldalával. Az idő ... Tartalom megtekintése
Az út
Tüttő József alkotása Szinte meggyötört arcok, holott egy életút harcosai a születéstől a végsőkig. Egyetlen ember akinek annyiszor változik az arca, ahány állomást tudhat maga mögött. Hogy sejthetnénk gyermekkorban, milyen ... Tartalom megtekintése
Hegyet hágék, lőtőt lépék, a sárkány farkán túráztam
Megtépett sziklák, leszakadt hegyormok, madeirai séta egy csángó ima ritmusára Légvonalban… Ha valahol tényleg látni is lehet, mit jelent ez a kifejezés, az a Ponta de São Lourenço, azaz a... Tartalom megtekintése
Pomaranski Luca portréja
Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban szabad beszélni, én mégis a portrézást találom a legizgalmasabb alkotói munkának. Huszár Boglárka ragyogó képet festett Lucáról, aki csak éppen bekukkantott a vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése
Győr Bécsi kapu tér. Egy csepp harmónia
Hargitai Beáta alkotása Győr talán legszebb tere a Bécsi kapu tér. Szinte minden épülete műemlék, barokk, copf, és kora klasszicista stílusú homlokzatokkal. (Wikipédia) A tér ragyogása, elegánsan hangolt épületei a ... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért… …akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne... Tartalom megtekintése
Történetek a füstölődő szalonnatáblák mellől
A régi házak padlásai mindig is kincseket rejtettek és rejtenek magukban Éreztem én ezt már gyerekkoromban, ugyanis állandóan azon siránkoztam, hogy mikor mehetek már fel én is a hijúba, ami... Tartalom megtekintése
Pince bejárat, Tokaj
Bíró Ernő alkotása 30×42 cm, akvarell Ebben a rémítően szomorkás időben vágyódva nézhetünk erre a Bíró Ernő által megpingált képre. Kirobbanó fényekben pompázik a pince tetején dúsan hajtó ... Tartalom megtekintése