Ilus málnát, szamócát, medvehagymát árult a piacon, de Károly inkább a kezét kérte meg Ilus még akkor sem tudott örülni, mikor a postás meghozta az első nyugdíját. Minek? Éppen annyit... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért…
…akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne ejtendő, és már el is távolodhat az ő korában még káros képzettársításoktól. A képen látható tábla viszont kiváló eszköz annak, aki szeret nyelvészkedni. A pult mögött készül a Piña Colada, a trópusok kedvelt frissítő itala. Autentikus a hely: a Monte Palace Tropical Garden, a főváros, Funchal fölötti hegyen. A hozzávalók pedig ugyanitt, Madeira szigeten termettek.
Nem tartozik ugyan a recepthez, de ugorjunk egy pillanatra rögtön a végére. Nem kevesebb, mint nyolc nyelven olvasható: újratölthető. Mi is? Biztosan többen vannak akik már ittak ilyet, vagy csak hallották a nevét, mint azok, akik tudják miből készül, és mi módon? Folytassuk portugálul: Sumo de ananas, ananászlé. Ez nélkülözhetetlen. A gyümölcs képi ábrázolását megkönnyítette két polcon sorakozó feldolgozásra váró alapanyag. Rajtuk is van kalapocska, vagy inkább kicsi színes ernyőcske, de a nevének kiejtésén nem változtat, ellentétben a “ ñ ”-nél említettekkel. De lépjünk tovább. A Madeira rum a másik összetevő, amit azonban nem kötelező belekeverni. Divatos szóval opcionális. Ki milyen nyelvű fosztóképzőt ismer fel? Ohne, without, sans… rum nélkül. Mit, with, avec.. rummal. Vagyis a rum nélkülözhető. Viszont aki kihagyja, annak az igazi Madeirán főzött változat marad ki az életéből. Itteni ismerősöm világosított fel, sokan nem tudják, hogy a cukornádból készülő cukor gyártása után megmaradó melaszból főznek drága rumokat, a hozzáértő inyencek szerint azonban magából a nádból erjesztett az igazi. A palackon az “agricola” feliratot keresse, aki meg akarja kóstolni. A Branca márkanév alatt ott van. A bevezetőn tehát túl lennénk, de ennél a nyelvtan óra hosszabb, és a szemüveges barátunk még csak most belezi ki a gyönyörű ananászokat. Apropo ananász… Angolul pine apple neve, (kalap nélküli “n”) ami valójában fenyőalmát jelent, utalva a tobozszerű mintázatra. A Pinus silvestris pedig az erdei fenyő rendszertani neve. Az alma a Paradicsom óta velünk van, így aztán gyakori hasonlítási pont. Gondoljunk csak a pomme de terre-re, a franciák földi almájára, a krumplira. Ebből is főznek szeszes italt, de ezen a szálon most nem haladunk tovább, mert már a kókuszdió következik. Annak is a teje… Szintén nem maradhat ki, mert akkor az alkoholmentes Piña Colada csak szűrt ananászléből állna, meg a jégkockából. Ezzel aztán egy briliáns nyelvi leleménnyel zárul a hozzávalók nem túl hosszú sora. Ice… ezt a szót az Arktisztól az Antarktiszig senkinek se kell lefordítani. A három pont utáni kis kockák azonnal értelmet nyernek. Tőlük lesz frissítően hűvös az italunk. Abban a kis csészikében kapja a szomjas vándor, ami a jobb alsó sarokban várja, hogy elvigyék. Az ananász üres, kivájt héja, a peremén a kis színes ernyő, benne két szívószál. Vajon miért kettő? A vízesés alatti tavacska partján válasz. Kettecskén egy Piña Coladaval olyan háttér előtt, ami festményen giccs a hattyúkkal, a szobrocskával, a pálmafákkal és a vízeséssel együtt. Itt viszont egy csendes, meghitt idill.
A Monte Palace Tropical Garden számos olyan látnivalót kínál – a neve is utal rá – amelyek külön-külön is lenyűgözik, hosszú időre megállítják az ilyesmire fogékony, szemlélődő embert. A látogatás után talán nem is erre a frissítőárus standra fognak emlékezni, hanem a japánkertre, a hatalmas arany Buddhára, a botanikai ritkaságokra, a csillogó kőzetgyűjteményre. Így volnék ezzel én magam is, ha lábfájásnyi hosszan le nem ragadok a tábla előtt nyelvészkedni. Pillantsanak még egyszer cirkalmas betűkre, tanuljanak meg egy portugál szót: “obrigada”. Ez a nőnemű változata. Egy portugál férfi azt mondja: “obrigado”. Azt jelenti, köszönöm. Érdekes, nem? Köszönöm!
Hasonló
Égi áldás az özvegyasszony házasságára
Virágvasárnap Vatikánban a Szent Péter téren
Pálmaágakból lefektetett szőnyeg a Bazilika lépcsőin, olajágakkkal integető ünneplők Ilyen meghívót kap a vendég, ha a jó sorsa Rómában egy zarándokszállásra viszi. A Casa per ferie delle Suore Missionarie Pallottine néhány... Tartalom megtekintése
Varázslat
Huszár Boglárka alkotása 60×60 cm. olaj, vászon. Nem is tudom mióta áll ez a nagyon régi épület, kicsit elvarázsolt szépségével kastély, kicsit bástya szerű repkénnyel befutott oldalával. Az idő ... Tartalom megtekintése
Az út
Tüttő József alkotása Szinte meggyötört arcok, holott egy életút harcosai a születéstől a végsőkig. Egyetlen ember akinek annyiszor változik az arca, ahány állomást tudhat maga mögött. Hogy sejthetnénk gyermekkorban, milyen ... Tartalom megtekintése
Hegyet hágék, lőtőt lépék, a sárkány farkán túráztam
Megtépett sziklák, leszakadt hegyormok, madeirai séta egy csángó ima ritmusára Légvonalban… Ha valahol tényleg látni is lehet, mit jelent ez a kifejezés, az a Ponta de São Lourenço, azaz a... Tartalom megtekintése
Pomaranski Luca portréja
Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban szabad beszélni, én mégis a portrézást találom a legizgalmasabb alkotói munkának. Huszár Boglárka ragyogó képet festett Lucáról, aki csak éppen bekukkantott a vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése
Győr Bécsi kapu tér. Egy csepp harmónia
Hargitai Beáta alkotása Győr talán legszebb tere a Bécsi kapu tér. Szinte minden épülete műemlék, barokk, copf, és kora klasszicista stílusú homlokzatokkal. (Wikipédia) A tér ragyogása, elegánsan hangolt épületei a ... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért… …akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne... Tartalom megtekintése
Történetek a füstölődő szalonnatáblák mellől
A régi házak padlásai mindig is kincseket rejtettek és rejtenek magukban Éreztem én ezt már gyerekkoromban, ugyanis állandóan azon siránkoztam, hogy mikor mehetek már fel én is a hijúba, ami... Tartalom megtekintése
Pince bejárat, Tokaj
Bíró Ernő alkotása 30×42 cm, akvarell Ebben a rémítően szomorkás időben vágyódva nézhetünk erre a Bíró Ernő által megpingált képre. Kirobbanó fényekben pompázik a pince tetején dúsan hajtó ... Tartalom megtekintése