Két fogát adta két góljáért

5_47_1333937675_44_gay.jpgAz elkövetkezőkben nem olyan szövegekről kívánok szólni, amelyek a beszédet, a szövegalkotást, a kommunikációt edzik, fejlesztik, javítják, hanem labdarúgóedzők rövid nyilatkozatait kívánom górcső alá venni. Ezek a megyei napilapok hétfői számában megjelenő rövid összegzések a különböző szintű, NB. III.-as és megyei első vagy másodosztályú labdarúgó-mérkőzések rövid edzői nyilatkozatai. Elöljáróban még annyit, hogy a szöveg mint a legmagasabb nyelvi szint igen változatos, különösképpen terjedelmét tekintve. Mivel szövegnek lehet tekinteni a mondatformájú kiírásokat, például: A fűre lépni tilos! Ne tessék kopogtatni!, és szövegnek tekinthető Lev Tolsztoj Háború és béke regényeposza.

Az edzők rövid összefoglalói, azaz szövegei lehetnek egyszerűek, tárgyszerűek:

Gratulálok a csapatomnak. Egy sportszerű ellenfél ellen simán nyertünk. Jó játékkal és gólokkal háláltuk meg a kilátogató közönségünk biztatását.

Gyakran hasonlattal színesítik a trénerek mondandójukat:

Kiváló játékvezetés mellett megérdemelt hazai siker. Teljesítményünkről mindent elmond, hogy a kapusunk volt a legjobb. Annyi esélyünk volt ma, mint napkori malacnak a böllérversenyen.

Ez olyan volt, mint a magas Déva vára. Amit a múlt héten felépítettünk, azt most leromboltuk. Szánalmas, elképzelés nélküli játékkal nem lehet nyerni. Gratulálok az ellenfélnek.

Annyi pontosítást azért hozzá kell tenni, hogy magas Déva várát nem lerombolták, hanem leomlott.

Sokan kedvelik egyébként a vicces, valamilyen ismert mondatra, szófordulatra hajazó szöveget. Íme:

Az öreg motorhoz inkább mi hasonlítottunk, 0-3-nál szivatóval indultunk, de megjegyezném, már az első félidőben eldönthettük volna a mérkőzést.

Néha kifejezetten líra alkotás is születik, idézőjelben az alkotás.

Virág nyílott a sényői pályán.

Azaz a sényői csapat nyert.

A Vasmegyer csapatának edzője, mivel kikapott a együttese a Levelektől, így nyilatkozott:

Annyi előnye volt a mai napnak, hogy kiváltottuk a horgászengedélyt a leveleki halastóra.

Esetenként azonban már egy-egy edző belefullad a blikkfangos és rejtélyes megnyilatkozásába, mert rajta és esetleg néhány közel állón kívül az olvasók nagy része nem érti. Hiányzik a háttérismeret, töredékes szövegnek tekinthetjük. Íme, a példa:

Jobb volt a Lengyel biocsirke.

A Lengyel nagy kezdőbetűvel van írva, tehát egy játékosra utal a tréner, de így sem értünk többet.

Igen fájdalmas győzelmekről szóló beszámolót is olvashatunk.

Botos Viktor két fogát adta két góljáért. Jó üzlet volt, csak fájt… Kádár Lacinak végre góllövő cipőt vettünk, az egész csapatot dicséret illeti, ez ötös volt.

Van, amikor természetesen bosszankodnak az edzők:

A csapat nem bírta el az öt hiányzót. Korrekt játékvezetés mellett négygólos hátrány után is sikerült talpra állni, azonban a második játékrészben még a kapufát is kicseleztük.

S ha már a többedik vereséget szenvedi el a csapat, így összegez a tréner:

A csúszdán már érezzük, hogy füstöl a gatyánk.

(A kép forrása: popurls.com )

Szerző: 2018. 01. 17.
Ha még nincs közöttünk, csatlakozzon most az Unokáink is olvasni fogják oldal kedvelőihez a Facebookon!

Hasonló

Varázslat

Huszár Boglárka alkotása 60×60 cm. olaj, vászon. Nem is tudom mióta  áll  ez  a  nagyon  régi  épület,  kicsit  elvarázsolt  szépségével   kastély,  kicsit  bástya szerű  repkénnyel  befutott oldalával.  Az idő ... Tartalom megtekintése

Az út  

Tüttő József alkotása Szinte  meggyötört  arcok,  holott  egy  életút  harcosai  a  születéstől  a  végsőkig.  Egyetlen  ember  akinek  annyiszor változik az  arca,  ahány állomást  tudhat  maga mögött.  Hogy sejthetnénk  gyermekkorban,  milyen ... Tartalom megtekintése

Pomaranski Luca portréja

Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban  szabad  beszélni, én  mégis  a portrézást  találom a legizgalmasabb alkotói  munkának.  Huszár  Boglárka  ragyogó   képet festett  Lucáról,  aki csak  éppen  bekukkantott  a  vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése