Ilus málnát, szamócát, medvehagymát árult a piacon, de Károly inkább a kezét kérte meg Ilus még akkor sem tudott örülni, mikor a postás meghozta az első nyugdíját. Minek? Éppen annyit... Tartalom megtekintése
Malaga mézillatú, orgonakék szirmú jacaranda fái
Mint millió harangvirág, úgy függenek az ágakon a fa apró csengettyűkéi
A látvány Andalúzia tengerparti nagyvárosának szavak nélküli összefoglaló ismertetője. A komphajó, nevéből következtetve, nyilván a Baleár szigetekre viszi utasait, a kikötő mögötti parkban megpihenhet akinek forró a már tavasszal is perzselő sétány. Az óváros szűk utcái között ott találjuk az éppen fél évszázada elhunyt Picasso szülőházát és múzeumát, a megtestesülésről elnevezett Boldog Mária-bazilika a kép jobb oldalán található.A mama és gyermeke velem együtt járja be tekintetével a tájat a szemközti felhőbe bújt hegytől egészen a Gibralfaro erőd mellvédjéig, ahonnan a felvétel készült. Ezt itt a mórok építették az 1300-as években. Őket elűzte Ferdinánd és Izabella, a spanyol uralkodó pár, de örökül hagyták csodálatos kultúrájuk emlékeit. Az irigylésre méltóan nagy területű és üde zöld parkok fái mellett megakad a szemem egy sor orgonakék lombkoronán a kikötő előtti házak tövében, és most, hogy felfedeztem őket másutt is kiszúrok egy-egy példányt. Ezek bizony jacaranda fák. Kanyarodjunk el most a történelemtől egy kis romantikus botanika kedvéért.Az érdekes nevű és nem mellesleg nagyon szép termetű jacarandával ez a harmadik találkozásom. A második Chilében volt, néhány évtizede. Santiagoban, a fővárosban, éppen ebben az évszakban, azaz tavasszal jártam, és ugyanilyen szirmokkal terhes fákat láttam. Rengeteget. Illatuk a mézvirágéhoz hasonlított. Megkérdeztem az ismerősömet, milyen fa ez. Jacaranda, mondta. Jacaranda, kerekedett el a szemem. Igen, a fával való első találkozásomra gondoltam, azaz egy szép könyvélményemre, H. E. Bates Jacaranda fa című művére. Jó széllel francia partra, Bíbor sivatag… Ezekkel együtt jó szívvel ajánlom mindazoknak, akik még nem olvasták. A Jacaranda fa Burmában játszódik a második világháború idején. Egy kis angol közösség történetét meséli el, amelynek menekülnie kell a japán invázió elől, valamint a konfliktusokról és kihívásokról, amelyekkel útjuk során szembe kell nézniük. A regény címe utal a jacaranda fára, egy trópusi növényre, amely bíbor virágokat terem, és Dél-Amerikában őshonos, de más régiókban, így Burmában is elterjedt. A jacaranda fa szimbolizálhatja az élet szépségét és törékenységét, Burma egzotikusságát és sokszínűségét, a természeti és az emberi világ kontrasztját. E szuper rövid kis szinopszis után sétáljunk egyet a part menti parkban. Mint millió harangvirág, úgy függenek az ágakon a jacaranda orgonakék csengettyűkéi. A végéhez közeledhet a szezon, mert ami már elvirágzott a fák alatt vastag szőnyegként borít mindent. Fürtökben csoportosulnak a szirmok az ágakon, így még hangsúlyosabb a megjelenésük. Egyes kultúrákban úgy gondolják, hogy a jacaranda a bölcsességet, a tudást és az újjászületést képviseli. Úgy hiszik, hogy gyógyító tulajdonságokkal rendelkezik, és a hagyományos gyógyászatban különféle betegségek kezelésére használják. Ezenkívül a fát gyakran ültetik oktatási intézmények és egyetemi kampuszok közelében a tudás és a tanulás szimbólumaként. A Gibralfaro, ahonnan az előbb a város látképét tanulmányoztam, és ahol jacarandával kapcsolatban a meglepő találkozás élménye ért, jó másfélszáz méter magas és lefelé folytatódik az Alcazabával a mórok palotájával. Az erődnek ez a része az iszlám művészet csodáit ígéri, nem is fogom elmulasztani a lehetőséget, hogy azt is végig járjam, ám a falak alatti park megállít.A jacaranda fa mindent elsöprő virágzását a tavasz és az új kezdetek varázslatával társítják, az újjászületés, a megújulás szimbólumának tekintik. Hol másutt mutatna szebben, mint a sokat látott erődítmény ősi bástyái alatt. A fa kék virágai és buja lombjai a művészek és költők kedvencévé teszik. Nem csoda, hogy fent említett H. E. Batest éppúgy megragadta látványuk, mint engem a regénye.
Körbejárva a Gibralfaró és az Alcazaba által alkotott erőd együttest, az objektum bejáratához érkezünk. Mint minden jelentősebb földközi-tenger menti városban, itt is megtaláljuk a római korból származó színház félkörívét. A szépen feltárt, és gondosan megóvott régészeti emlék komolyságát mi sem oldhatná jobban, mint az immár ismerősként üdvözölhető jacaranda. A lombokat még nélkülöző, de szirmokban annál gazdagabb korona mögött a város múzeumát láthatjuk, a romok között üldögélő gyermekseregnek pedig talán azt magyarázza pedagógusuk, hogy ott, a falak között föníciai leleteket is rejtenek a vitrinek, bizonyítva, hogy már 3000 éve, a keresztények, a mórok, és a rómaiak előtt is éltek itt okos emberek. Csak a jacaranda újonc, mert Dél-Amerikából hozta magával egy spanyol – ? – hajós. Ha jacaranda fát ültet az udvarába, akkor szépséget és békét hozhat környezetébe – tartja a hagyomány, és hozzáteszi: szerencsét és jólétet vonz. Számomra élmény volt H. E. Bates regényében találkozni vele, mert már az is szerencsét hozott, hogy olvastam róla, hiszen megkaptam, itt vagyok, kezembe foghatom, érzem az illatát…
Hasonló
Alabástrom oroszlánok a kal...
Aranyeső, Paradicsom, pokol...
Fodros sárga flamenco ruha ...
Bíbor, bársony, arany a spa...
Királyok és oroszlánok a Pa...
A monserrati Fekete Madonna
Dali és Gala hattyúfészke
Una paloma blanca
Tüskésderekú nagyasszonyok
Bokréta a torony hegyén
Sugárúton Kolumbuszhoz
Fűzfakeszeg a pálmák alatt
Miért szépek Dali tojásai?
Kereszt, félhold és menóra
Homokfalú katedrális
Salvador Dali szívének kirá...
Színek, ízek és illatok Bar...
Égi áldás az özvegyasszony házasságára
Virágvasárnap Vatikánban a Szent Péter téren
Pálmaágakból lefektetett szőnyeg a Bazilika lépcsőin, olajágakkkal integető ünneplők Ilyen meghívót kap a vendég, ha a jó sorsa Rómában egy zarándokszállásra viszi. A Casa per ferie delle Suore Missionarie Pallottine néhány... Tartalom megtekintése
Varázslat
Huszár Boglárka alkotása 60×60 cm. olaj, vászon. Nem is tudom mióta áll ez a nagyon régi épület, kicsit elvarázsolt szépségével kastély, kicsit bástya szerű repkénnyel befutott oldalával. Az idő ... Tartalom megtekintése
Az út
Tüttő József alkotása Szinte meggyötört arcok, holott egy életút harcosai a születéstől a végsőkig. Egyetlen ember akinek annyiszor változik az arca, ahány állomást tudhat maga mögött. Hogy sejthetnénk gyermekkorban, milyen ... Tartalom megtekintése
Hegyet hágék, lőtőt lépék, a sárkány farkán túráztam
Megtépett sziklák, leszakadt hegyormok, madeirai séta egy csángó ima ritmusára Légvonalban… Ha valahol tényleg látni is lehet, mit jelent ez a kifejezés, az a Ponta de São Lourenço, azaz a... Tartalom megtekintése
Pomaranski Luca portréja
Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban szabad beszélni, én mégis a portrézást találom a legizgalmasabb alkotói munkának. Huszár Boglárka ragyogó képet festett Lucáról, aki csak éppen bekukkantott a vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése
Győr Bécsi kapu tér. Egy csepp harmónia
Hargitai Beáta alkotása Győr talán legszebb tere a Bécsi kapu tér. Szinte minden épülete műemlék, barokk, copf, és kora klasszicista stílusú homlokzatokkal. (Wikipédia) A tér ragyogása, elegánsan hangolt épületei a ... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért… …akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne... Tartalom megtekintése
Történetek a füstölődő szalonnatáblák mellől
A régi házak padlásai mindig is kincseket rejtettek és rejtenek magukban Éreztem én ezt már gyerekkoromban, ugyanis állandóan azon siránkoztam, hogy mikor mehetek már fel én is a hijúba, ami... Tartalom megtekintése
Pince bejárat, Tokaj
Bíró Ernő alkotása 30×42 cm, akvarell Ebben a rémítően szomorkás időben vágyódva nézhetünk erre a Bíró Ernő által megpingált képre. Kirobbanó fényekben pompázik a pince tetején dúsan hajtó ... Tartalom megtekintése