Ilus málnát, szamócát, medvehagymát árult a piacon, de Károly inkább a kezét kérte meg Ilus még akkor sem tudott örülni, mikor a postás meghozta az első nyugdíját. Minek? Éppen annyit... Tartalom megtekintése
Bikkfanyelvű ficfapoétika
Az egyik volt tanárom, később kollégám, Mizser Lajos igen sajátos módon tanította a különböző stílusrétegeket. Tegyük rögtön hozzá, hogy egyúttal igen hatékonyan. Közismert verseket írt át például hivatalos nyelvre. Az oly sokat hangoztatott száraz nyelvtanórán milyen sokat változtathat egy ilyen apró ötlet! Az elmélet megbeszélése, még pontosabban a jó értelemben vett hivatali nyelv jellemzőinek megtárgyalása után kitűnő illusztráció lehet Petőfi Sándor Falu végén kurta kocsma című közismert versének hivatali zsargonba átültetett változata. Íme, először „eredetiben”, majd átírva:
Falu végén kurta kocsma, Oda rúg ki a Szamosra, Meg is látná magát benne, Ha az éj nem közelegne.
A település perifériáján időszakos üzemeltetésű vendéglátó-ipari egység funkcionál. A Szamos folyóban levő tükörképe a rossz látási viszonyok következtében nem vehető észre.
Az éjszaka közeledik, A világ lecsendesedik, Pihen a komp, kikötötték, Benne hallgat a sötétség.
A Föld tengely körüli forgása azt eredményezi, hogy a Hold árnyéka erre a területre vetődik. A két part közötti forgalmat lebonyolító jármű a kikötőben vesztegel a sötétségben, nélkülözve az utazni szándékozókat.
De a kocsma bezzeg hangos! Munkálódik a cimbalmos, A legények kurjongatnak, Szinte reng belé az ablak.
A vendéglátó-ipari egység üzemeltetése magas zajszintet eredményez. A cimbalmos hangszere megszólaltatásában dicséretes buzgalmat mutat. A házasságot még nem kötött fiatal férfiak kommunikációjának hangereje akkora, hogy a nyílászáró szerkezet rezonál.
„Kocsmárosné, aranyvirág, Ide a legjobbik borát, Vén legyen, mint a nagyapám, És tüzes, mint ifju babám!”
„Italmérőné! Alulírottak tisztelettel kérjük, hogy a legrégibb évjáratú, a legjobb minőségű bort részünkre felszolgálni szíveskedjék.”
Húzd rá cigány, huzzad jobban, Táncolni való kedvem van, Eltáncolom a pénzemet, Kitáncolom a lelkemet!”
„Szólaltasd meg hangszeredet, te etnikum! Mozgáskultúrámat akarom gyarapítani! Erre felajánlom a rendelkezésemre álló, államilag megállapított fizetőeszközömet. Ezért addig gyakorolom a mozgáskultúrát, amíg levegővel tudom ellátni a tüdőmet”.
Bekopognak az ablakon: „Ne zugjatok olyan nagyon, Azt üzeni az uraság, Mert lefeküdt, alunni vágy.”
Monoton zaj a nyílászárón: „A ti zajszintetek meghaladja a 90 decibelt, és ez a zajszint a feudális rend egyik tagját ébrenlétre kényszeríti”.
„Ördög bújjék az uradba, Te pedig menj a pokolba!… Húzd rá, cigány, csak azért is, Ha mindjárt az ingemért is!”
„A keresetet kellő megalapozottság hiányában elutasítjuk, téged pedig jellembeli gyengeségeid miatt nem veszünk tudomásul. Szólaltasd meg hangszeredet, te etnikum! Cserébe felajánlom felsőruházatom egy részét”.
Megint jőnek, kopogtatnak: „Csendesebben vigadjanak, Isten áldja meg kendteket, Szegény édesanyám beteg.”
Ismételten zaj hallatszik a nyílászárón: „Vegyék lejjebb, kérem, a decibelt. Nőnemű szülőm egészségi állapota emiatt súlyosabb károsodást szenvedhet”.
Feleletet egyik sem ad, Kihörpentik boraikat, Végét vetik a zenének, S hazamennek a legények.
Ez a kereset megalapozottnak bizonyult. A nősületlen fiatalemberek befejezik az alkoholfogyasztást, és kísérletet tesznek arra, hogy állandó lakásukba visszatérjenek.
(A kép forrása: blog.cranesmill.org)
Hasonló
A városalapító
Retró helyesírás
Talált szavak osztálya
Üzletnév-divatbemutató
Gólszimat és dupla tüdő
A brutálisan félbevágott vá...
Dühös zöldségek
A macska fel lett mászva a ...
Boholytalanító bolyhos bili...
Lapos a feneke és velencei,...
Nem is sírom a lányságom vi...
A helyesírás miatt tettlege...
Egy sima, egy ferdített
Nadrágszíjhoz hózentráger
Kedveljük a kedvjelet
Hasogassa a fülünket?
Diáksóderparti
Szó-fogadó nyelvérzékünk
Többpárti feltámadás
Szórványaink szólványai
Égi áldás az özvegyasszony házasságára
Virágvasárnap Vatikánban a Szent Péter téren
Pálmaágakból lefektetett szőnyeg a Bazilika lépcsőin, olajágakkkal integető ünneplők Ilyen meghívót kap a vendég, ha a jó sorsa Rómában egy zarándokszállásra viszi. A Casa per ferie delle Suore Missionarie Pallottine néhány... Tartalom megtekintése
Varázslat
Huszár Boglárka alkotása 60×60 cm. olaj, vászon. Nem is tudom mióta áll ez a nagyon régi épület, kicsit elvarázsolt szépségével kastély, kicsit bástya szerű repkénnyel befutott oldalával. Az idő ... Tartalom megtekintése
Az út
Tüttő József alkotása Szinte meggyötört arcok, holott egy életút harcosai a születéstől a végsőkig. Egyetlen ember akinek annyiszor változik az arca, ahány állomást tudhat maga mögött. Hogy sejthetnénk gyermekkorban, milyen ... Tartalom megtekintése
Hegyet hágék, lőtőt lépék, a sárkány farkán túráztam
Megtépett sziklák, leszakadt hegyormok, madeirai séta egy csángó ima ritmusára Légvonalban… Ha valahol tényleg látni is lehet, mit jelent ez a kifejezés, az a Ponta de São Lourenço, azaz a... Tartalom megtekintése
Pomaranski Luca portréja
Huszár Boglárka alkotása Csak általánosságban szabad beszélni, én mégis a portrézást találom a legizgalmasabb alkotói munkának. Huszár Boglárka ragyogó képet festett Lucáról, aki csak éppen bekukkantott a vászonra, hogy ... Tartalom megtekintése
Győr Bécsi kapu tér. Egy csepp harmónia
Hargitai Beáta alkotása Győr talán legszebb tere a Bécsi kapu tér. Szinte minden épülete műemlék, barokk, copf, és kora klasszicista stílusú homlokzatokkal. (Wikipédia) A tér ragyogása, elegánsan hangolt épületei a ... Tartalom megtekintése
Egy kis nyelvészkedés a Piña Coladaval kapcsolatban
Szűrt ananászt jelent magyarul, szögezném le Móricka kedvéért… …akinek mint tudjuk, mindenről ugyanaz jut eszébe. Felhívnám továbbá a figyelmét az “ ñ ” betű kalapocskájára, ami által “ ny “-ne... Tartalom megtekintése
Történetek a füstölődő szalonnatáblák mellől
A régi házak padlásai mindig is kincseket rejtettek és rejtenek magukban Éreztem én ezt már gyerekkoromban, ugyanis állandóan azon siránkoztam, hogy mikor mehetek már fel én is a hijúba, ami... Tartalom megtekintése
Pince bejárat, Tokaj
Bíró Ernő alkotása 30×42 cm, akvarell Ebben a rémítően szomorkás időben vágyódva nézhetünk erre a Bíró Ernő által megpingált képre. Kirobbanó fényekben pompázik a pince tetején dúsan hajtó ... Tartalom megtekintése